Traduction
FR | EN
translation

Holländischer Krieg

Lettre de Cachet / Depesche mit dem Marschbefehl für acht Kompanien Des Régiment Suisse de Salis

Louis XIV – Versailles, 01. April 1672

Ludwig XIV., Louis XIV, Handschrift, lettre de cachet, Depesche. Marschbefehl aus dem Holländischen Krieg: Der König von Frankreich, 1691 Ludwig XIV., Louis XIV, Handschrift, lettre de cachet, Depesche. Marschbefehl aus dem Holländischen Krieg: Der König von Frankreich, 1691

Diese Depesche vom 1. April 1672, die mit einiger Sicherheit in Form einer sogenannten lettre de cachet (versiegelter Brief) an den in französchen Diensten stehenden Regimentsinhaber Johann Rudolf Salis von Zizers und Solothurn[2] adressiert war, enthält einen direkten Befehl des französischen Königs Ludwig XIV.

Louis ordnet an, dass acht Kompanien und Majore des Schweizer Regiments de Salis, stationiert in Château-Thierry und Dormans, gemäß einer beigefügten Marschroute auf den Weg nach Sedan begeben sollen [Anm.: Dieser Depesche lag ursprünglich eine exakte Marschroute bei, die jedoch nicht erhalten ist], um sich dort am 2. Mai in Sedan beim Prinzen von Condé einzufinden, um weitere Befehle zu erhalten. Unter Louis XIV. wuchs die Truppenstärke einer Kompanie auf bis zu 1600 Mann. Somit mobilisierte der König mit dieser Depesche etwa 12.800 Soldaten gegen die Vereinigten Niederlande. Bereits im März hatte Frankreich gemeinsam mit England den ehemals verbündeten Niederlanden den Krieg erklärt.
Am 12. Juni 1672 überquerte Louis mit seiner Armee bei Lobith den Rhein. Dies markierte den Beginn des Holländischen Krieges, der bis 1678 andauerte und sich zu einem gesamteuropäischen Konflikt entwickelte. Erst die für Frankreich vorteilhaften Friedensschlüsse von Nijmegen im Jahr 1678 und Saint-Germain im Jahr darauf beendeten diesen europäischen Konflikt. (Hinweis: Diese Seite wird aktuell überarbeitet. Besuchen Sie uns in Kürze wieder)

Beschreibung der Handschrift

Signatur

LdF ms BR-0032

Handschriftentitel

Louis XIV – Lettre de Cachet avec l'ordre de marche pour huit compagnies du régiment suisse de Salis;

Inhalt

Depesche vom Beginn des Holländischen Kriegs mit dem Marschbefehl für acht Kompanien des Schweizer (Bündner) Regiments von Salis, die sich bei Sedan mit dem Prinzen von Condé vereinigen sollen;

• Historischer Kontext

• Traduction FR / translation EN

• Transkription

• Quellen & Literatur

Dokument

Art/ Gattung

Depesche / lettre de cachet
Manuskript;

Aussteller/ Urheber

Louis XIV (Ludwig XIV.)
Roi de France et de Navarre;

Verfasser

Département de la Guerre (?);

Empfänger

Wohl Johann Rudolf Salis von Zizers und Solothurn,
Inhaber des Régment Suisse de Salis (Schweizer, bzw. Bündner Regiment von Salis-Zizers;

Entstehungszeit/ Ort

01. April 1672,
Versailles, Île-de-France/ Frankreich;

Signa

Signum

Louis,
für Louis XIV.,
wohl secrétaire de la main/ Sekretär/ mögl. auch eigenhändig;

Kontrasignaturen/ Rekognition

Michel le Tellier,
Marquis de Barbezieux,
Seigneur de Chaville,
d'E(s)tang und de Viroflay,
ab 1677 chancelier de France,
(eigenhändig);

Bescheibstoff

Material

Vergé-Papier;

Format/ Umfang

ca. -- x -- mm,
1pp in fol.;

Zustand

Restauriert: Gereinigt, geglättet, minimal ausgebessert;

Personen

in Zusammenhang mit diesem Dokument

Historischer Kontext

weiterführende Informationen

Diese Seite wird aktuell überarbeitet. Zu dieser Handschrift sind weitere Recherchen erforderlich. Zusätzliche Informationen werden nach erfolgter Auswertung bereitgestellt. Besuchen Sie uns in Kürze wieder.


Brève description de ce manuscrit en français et en anglais

Short description of this manuscript in English and French

Guerre de Hollande

Lettre de Cachet / Dépêche avec l'ordre de marche pour huit compagnies du régiment Suisse de Salis.

Louis XIV - Versailles, 01 avril 1672

Cette lettre d'envoi du 1er avril 1672, très certainement une lettre de cachet adressée à Johann Rudolf Salis de Zizers et Soleure[2], qui était au service de la France, contient un ordre direct du roi de France Louis XIV.
Louis ordonne que huit compagnies et majors du régiment suisse de Salis, stationnés à Château-Thierry et à Dormans, se mettent en route pour Sedan selon un itinéraire joint [note : cette dépêche était à l'origine accompagnée d'un itinéraire exact, mais celui-ci n'a pas survécu] afin de se présenter le 2 mai au prince de Condé à Sedan pour y recevoir d'autres ordres. Sous Louis XIV, l'effectif d'une compagnie peut atteindre 1600 hommes. Par cette dépêche, le roi mobilise donc environ 12 800 soldats contre les Pays-Bas unis. La France et l'Angleterre avaient déjà déclaré la guerre aux Pays-Bas, autrefois alliés, au mois de mars.
Le 12 juin 1672, Louis et son armée franchissent le Rhin à Lobith. C'est le début de la guerre franco-néerlandaise, qui durera jusqu'en 1678 et se transformera en un conflit paneuropéen. Seuls les traités de paix de Nimègue en 1678 et de Saint-Germain l'année suivante, favorables à la France, mettent fin à ce conflit européen.

Franco-Dutch War

Lettre de Cachet / Dispatch letter with marching orders for eight companies of the Régiment Suisse de Salis.

Louis XIV - Versailles, 01 April 1672

This dispatch letter of 1 April 1672, almost certainly a so-called ‘lettre de cachet’ (sealed letter/ letters of the sign/ or signet) addressed to Johann Rudolf Salis of Zizers and Solothurn[2], who was in French service, contains a direct order from the French king Louis XIV. Louis ordered that eight companies and majors of the Swiss Regiment de Salis, stationed in Château-Thierry and Dormans, should set off for Sedan according to an enclosed marching route [note: this dispatch was originally accompanied by an exact marching route, but it has not survived] in order to report to the Prince of Condé in Sedan on 2 May to receive further orders. Under Louis XIV, the troop strength of a company grew to up to 1600 men. The king thus mobilised around 12,800 soldiers against the United Netherlands with this dispatch. France and England had already declared war on the formerly allied Netherlands in March.
On 12 June 1672, Louis and his army crossed the Rhine at Lobith. This marked the beginning of the Franco-Dutch War, which lasted until 1678 and developed into a pan-European conflict. Only the peace treaties of Nijmegen in 1678 and Saint-Germain the following year, which were favourable to France, brought this European conflict to an end.


Transkription

Vorläufig / pour l'instant / for now:
De par le Roy
Sa Maiesté ordonne aux huict comp(agni)es et off(ici)ers majors du regim(en)t suisse de Salis qui sont a Ch(âte)authierry et Dormans de partir desd(its) lieux dans le temps porté par la routte qui sera cy-joint pour se rendre le deuxie(sm)e jour de may prochain precisement prez de Sedan ou elles recevront les ordres de Monsieur le Prince de Condé, sur ce quelles auront a faire. Fait a Versailles le premier jour d’avril 1672.

Louis
Le Tellier

 

Transkriptionsregeln

Die Textwiedergabe der Transkription erfolgt buchstabengetreu. Als Ausnahme sei hier die angepasste vokalische Wiedergabe von «U/ u» und die konsonantische Wiedergabe von «V/ v» genannt. In der Handschrift verwendete Majuskeln, Diakritika/ fehlende Diakritika, sowie römische Zahlen sind in ihrer jeweiligen Schreibweise übernommen. Desweiteren sind alle Ligaturen ausgeschrieben und die Schreibweise «∫s» als «ss» wiedergegeben.

Alle Kürzungen werden aufgelöst und durch [ ] in den Textverlauf eingefügt, ebenso Diakritika in Form von überschriebenen Vokalen, indem die hochgestellten Buchstaben nach dem Vokal ohne weitere Auszeichnung ins Wort eingefügt werden. Gleiches gilt für gekürzte Maße und Einheiten. Gedanken-/ Abschnittstrennungen in Form von « | » und/ oder « . » etc. werden durch die moderne Interpunktion ersetzt.
Die einzelnen Zeilen der Handschrift sind in römischen Zahlen I.), II.), III.) usw. nummeriert. Eine typografische Trennung erfolgt hier aus technischen Gründen in der Regel nicht. Bei mehrseitigen Dokumenten erhalten die einzelnen Transkriptionsabschnitte eine fortlaufende Foliierung [fol. 1v], [fol. 1r], usw., bzw. bei Briefen eine Kennzeichnung [aussen] / [innen]. Sollte eine zeitgenössische Foliierung erhalten sein, wird diese verwendet.
Bei Handschriften, die – mit Ausnahme von Kontrasignaturen – ausschließlich von einer Hand verfasst wurden, erfolgt kein weiterer Hinweis. Ansonsten erhalten die verschiedenen Hände eine Auszeichnung [h1] ... [/h1] | [h2] ... [/h2] | [h3] ... [/h3], usw..

Kommentare und Ergänzungen werden als solche gekennzeichnet und in [ ] in den Textverlauf eingefügt.


Buchstabenindex Transkription

Unsichere Lesungen, nicht lesbare Zeichen/ Wörter und Besonderheiten sind mit dem folgenden Buchstabenindex versehen:
 

F) fehlend

N) nicht erkannt

NB) fehlend (Beschädigung im Beschreibstoff)

ND) nicht erkennbar (Beschädigung/ Verschmutzung)

NT) Nachtrag

NV) nicht vollständig erkannt

SV) Siegelumschrift/ Siegelbild, verso

SR) Siegelumschrift/ Siegelbild, recto

ST) Streichung

U) unsichere Lesung

US) Unterstreichung

Buchstabenindex Dokument-/ Textaufbau

Die verschiedenen Textbereiche der vorliegenden Handschrift sind, insofern inhaltlich vorhanden, wie folgt ausgezeichnet:
 

bf) Beurkundungsbefehl

dt) Datum/ und Actum

h) Hervorhebung/ Auszeichnung

in) Invocatio

is) Inscriptio/ und Salutatio

it) Intitulatio, u.U. mit Devotions-/ Legitimationsformel

k) Kanzleizeichen

nr) Narratio

pb) Publicatio

r) Rekognition/ Recognitionszeile

s) Signatur/ Signumzeile

sg) Siegel

sfr) Siegel fragmentarisch erhalten

sf) Siegel nicht erhalten

sk) ungesiegelt


 

Unter anderem verwendete Quellen und Literatur

[1] Die Literaturangaben folgen nach Auswertung der Handschrift

[2] Johann Rudolf Salis, in: Historisches Lexikon der Schweiz HLS Online, Zugriff am: 09.04.2025;


Zum Quellen- und Literaturverzeichnis